Keine exakte Übersetzung gefunden für درجة الدقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch درجة الدقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • À propos de l'heure de la privation de liberté une délégation a demandé avec quel degré de précision elle devait être indiquée.
    وفيما يتعلق بساعة الحرمان من الحرية، تساءل أحد الوفود عن درجة الدقة المطلوبة.
  • Le degré de précision requis pour l'identification de l'obligation garantie et des biens grevés varie aussi selon les États.
    وتختلف من دولة إلى أخرى درجة الدقة المطلوبة في تحديد الالتزام المضمون والموجودات المرهونة.
  • L'objectif de précision autorisé pour la surveillance ne dépassera pas ± 10 %, avec un niveau de confiance de 95 % pour la moyenne;
    أما درجة الدقة المستهدفة المسموح بها للرصد فلا تزيد على ± 10 في المائة بمستوى ثقة يبلغ 95 في المائة للمتوسط؛
  • Les cartes du couvert végétal et les indicateurs établis ont été validés dans des zones pilotes par des enquêtes de terrain qui ont fait preuve d'un niveau de précision supérieur à 80 %.
    وثبتت صحة خرائط الغطاء الأرضي والمؤشرات التي قدمت عند تطبيقها على مناطق تجريبية من خلال مسوح ميدانية أظهرت درجة دقة أعلى من عتبة ال‍ 80 في المائة.
  • Van Hoof poursuit comme suit: «On crée ainsi un risque, par exemple celui de confondre l'effet prétendument direct des dispositions conventionnelles, pour lequel le caractère concret d'une règle est décisif, et le caractère juridique contraignant de la règle, pour lequel il ne l'est pas.».
    ويستطرد فان هوف قائلاً "إن الخطر الذي ينشأ نتيجة لذلك هو الخلط مثلاً بين ما يُسمى بالأثر المباشر لأحكام المعاهدة، الذي تحسمه درجة دقة القاعدة، وبين طابع الإلزام القانوني للقاعدة، الذي لا تحسمه درجة دقتها".
  • Il a donc été convenu qu'une certaine latitude pourrait être laissée à l'entité adjudicatrice pour établir le degré de précision avec lequel le moment de la réception des offres soumises par voie électronique serait enregistré, et que le Guide devrait traiter ce point de manière approfondie.
    ولذلك اتفق على أنه يمكن أن يترك للجهة المشترية عنصر حرية تقدير لكي تحدّد درجة الدقة التي يسجّل بها وقت تلقي العطاءات المقدّمة إلكترونيا، وأن الدليل ينبغي أن يتوسع في تلك النقطة.
  • Pour des raisons d'efficacité, il conviendra peut-être d'exiger que la description des biens grevés dans la convention constitutive de sûreté soit tout aussi précise.
    ولدواعي النجاعة، قد يكون من المناسب اشتراط وصف الموجودات المرهونة في الاتفاق الضماني تلبية لنفس الدرجة من الدقة.
  • 3.16 En conséquence, le Département n'est pas en mesure de prévoir avec précision le nombre de séances que le Conseil de sécurité tiendra au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
    3-16 وبالتالي، لا تستطيع الإدارة أن تحدد بأي درجة من الدقة عدد الاجتماعات التي سيعقدها مجلس الأمن خلال فترة السنتين 2006-2007.
  • Les participants ont reconnu la nécessité d'établir un inventaire des données et produits de télédétection, notamment pour ce qui était de leur résolution, de leur exactitude et de leur fréquence et des sources de données, disponibles pour la gestion des ressources hydrauliques.
    واتفق المشاركون على ضرورة إعداد قائمة بجرد البيانات والنواتج الساتلية، بما في ذلك درجة الاستبانة والدقة والتردد ومصادر البيانات، لتكون متاحة من أجل إدارة موارد المياه.
  • 3.18 En conséquence, le Département n'est pas en mesure de prévoir avec précision le nombre de séances que le Conseil de sécurité tiendra au cours de l'exercice biennal 2008-2009.
    3-18 وبالتالي، لا تستطيع الإدارة أن تحدد بأي درجة من الدقة عدد الاجتماعات التي سيعقدها مجلس الأمن خلال فترة السنتين 2008-2009.